How Does simultaneous interpretation system supplier Work?

02 Jul.,2024

 

How Does the Simultaneous Interpretation System Work?

Simultaneous interpretation system is a key technology in the field of modern conferences, providing real-time language communication services for cross-language communication. However, the operation of this system may still be a mystery to many people. This article explores in depth the operation principle of simultaneous interpretation system and reveals its importance in conferences and communication.

If you want to learn more, please visit our website simultaneous interpretation system supplier.



Manual translation and simultaneous interpretation system


Firstly, it is important to note that simultaneous interpretation system requires the involvement of a translator, who can be a volunteer or a professional paid translator. Despite the huge progress made in technology, there is currently no software capable of reliably performing simultaneous translation due to the need to translate the context and meaning of sentences.


A basic simultaneous interpretation system includes a set of receivers and corresponding earphones for the audience to use, as well as a transmitter and microphone for translation. The goal is to enable the audience to understand the content while the speaker is speaking, without interrupting the speech for translation. The translator listens to the speaker's speech and performs simultaneous translation in real time, also known as real-time interpretation. The translator's microphone is connected to the transmitter, which sends signals to individual wireless receivers, allowing everyone to hear the translation in their own language through their headphones.


The definition and importance of simultaneous interpretation system


Simultaneous interpretation is a mode of interpretation where the interpreter translates the speaker's content into a foreign language in real time while smoothly conveying the original speech. In other words, the interpreter must translate while the speaker is speaking. The interpreter is only allowed brief pauses when handling the speech. Simultaneous interpretation is widely used in occasions such as the United Nations, presidential speeches, courts, corporate or board meetings, large conferences, lectures, and presentations. This type of interpretation typically requires the support of simultaneous interpretation equipment.


Simultaneous interpretation is crucial for eliminating language barriers around the world. The interpreter becomes the voice of international audio conference, enabling representatives who speak different languages to communicate. The advantages of simultaneous interpretation compared to other modes of interpretation are as follows: it saves time and does not interrupt the smooth delivery of speeches due to translation; it is more accurate, as the interpreter does not rely on memory for context and meaning like in consecutive interpretation; it ensures that all participants receive accurate communication.


The practical operation of simultaneous interpretation system


Simultaneous interpretation, also known as simultaneous interpreting, is performed by an interpreter who is proficient in the source and target languages. In the case where the person speaking is using a different language from the speaker, the interpreter will perform real-time interpreting. Despite the huge progress made in technology, there is currently no software capable of reliably performing simultaneous translation due to the need to translate speech in context.

The company is the world’s best conference room audio video system supplier. We are your one-stop shop for all needs. Our staff are highly-specialized and will help you find the product you need.


Simultaneous interpretation requires both the interpreter and the audience to use simultaneous interpretation devices. A basic simultaneous interpretation system includes a set of wireless receivers and headphones for the audience, as well as a transmitter and microphone for translation. The goal is to enable the audience to understand the content while the speaker is speaking, without interrupting the speech for translation. The translator listens to the speaker's speech and performs simultaneous translation in real time, also known as real-time interpretation. The translator's microphone is connected to the transmitter, which sends signals to individual wireless receivers, allowing everyone to hear the translation in their own language through their headphones.


GONSIN simultaneous interpretation system has been committed to catering to technological trends and the increasing global communication. This system plays a key role in international conferences and internal communication within enterprises. GONSIN continuously improves the system, enhances translation effectiveness, and meets the needs of different users.


Simultaneous interpretation system provides a convenient solution for cross-language communication, making communication simpler and more efficient. In the future, GONSIN will continue to lead simultaneous translation technology and build a more accessible language communication bridge. Choose GONSIN for a more convenient and broader global communication experience.

How Simultaneous Interpretation Works - Translation Equipment

How Simultaneous Interpretation Works

How does a simultaneous interpretation (or simultaneous translation) system work?

First of all, it´s important to clarify that you will need an interpreter, which means that a person, that can be a volunteer or a professional, paid one, must translate the speech of the person speaking (pastor, presenter, professor, attorney, etc.) in real time. Despite the enormous advances in technology, as you need translation of context and meaning of the sentences &#;not just random words-, there is still no software able to perform a reliable simultaneous interpretation.

This being said, a basic system consists on a set of receivers with their corresponding headphones for the audience, and a transmitter and microphone for the interpreter. The goal is for the audience to understand the speaker while he/she is speaking, without having to stop for the speech to be translated. The interpreter listens to the speaker and carries out the simultaneous interpretation, also called simultaneous translation in real time. The interpreter´s microphone is connected to the transmitter, which sends a signal to the personal wireless receivers, so every person can listen to the interpretation through their headphones in their own language. FM systems require one transmitter per language. FM transmitters can be portable (also called tour-guide or belt-clip transmitters) and run on batteries and stationary transmitters (also called base or table transmitters) are mostly used for events at fixed locations that do not require the interpreter to move around.

What is Simultaneous Interpretation?

Simultaneous interpretation is a mode of interpreting in which the interpreter converts what the speaker says into the foreign language in real time without disrupting the original flow of delivery. In other words, the interpreter has to interpret what the speaker says at the same time as the speaker is saying it. Only a small pause is allowed to process speech. Simultaneous interpreting is used at the United Nations, Presidential speeches, courtrooms, business or board meetings, large scale conferences, lectures and presentations. This type of interpreting usually requires simultaneous interpretation equipment. 

Why is Simultaneous Interpreting Important?

Simultaneous interpreting is important to break the language barriers around the world. Interpreters become the voice of international meetings allowing delegates speaking different languages to communicate no matter their native language. Some of the advantages of simultaneous interpreting over other interpreting modes are: it saves time and none of the message gets lost as interpretation happens in real time and without altering the flow of delivery; it is more accurate as the interpreter doesn´t rely as much on memory as in the consecutive mode where the interpreter relies mostly on memory and notes to reproduce speech; and it ensures correct communication to all participants.

How do you do simultaneous translation?

Simultaneous translation also referred to as simultaneous interpretation is performed by an interpreter who is knowledgeable in both the source and the target language to a foreign speaking audience who talks in a language differently than the one of the presenter. This means that a person, that can be a volunteer or a professional, paid one, must verbally translate the speech of the person speaking (pastor, presenter, professor, attorney, etc.) in real time, usually using language interpretation equipment. Despite the enormous advances in technology, as you need translation of speech in context&#;not just random words-, there is still no software able to perform a reliable simultaneous interpretation.

How does simultaneous interpretation work?

Simultaneous Interpretation / translation requires that both the interpreter and the foreign speaking audience use simultaneous interpretation equipment. A basic SI system consists of a set of wireless receivers with headphones for the audience, and a transmitter and microphone for the interpreter. The goal is for the audience to understand the speaker while he/she is speaking, without having to stop for the speech to be translated. The interpreter listens to the speaker and carries out the simultaneous interpretation, also called simultaneous translation in real time. The interpreter´s microphone is connected to the transmitter, which sends a signal to the personal wireless receivers, so every person can listen to the interpretation through their headphones in their own language. FM systems require one transmitter per language. FM transmitters can be portable (also called tour-guide or belt-clip transmitters) and run on batteries and stationary transmitters (also called base or table transmitters) are mostly used for events at fixed locations that do not require the interpreter to move around.

Differences between Consecutive vs Simultaneous Interpretation

When performing consecutive interpretation (CI), the interpreter needs to wait for a pause or a break in the speaker&#;s speech, usually at the end of a long sentence or when a concept is finished, and then provides the verbal translation of the message in the desired language. The interpreter in consecutive interpretation relies heavily on memorization and notes. Whereas in simultaneous interpretation (SI), the interpreter translates as the speaker is delivering the speech usually with a slight delay, and the participants receive the broadcast directly into headphones provided by the venue. Most of the times, interpreters perform their job in sound-proof booths without interfering with the audience or presenters. Because this way of interpreting saves time, simultaneous interpreting is recommended for conferences and meetings in which a lot of information has to be presented. The use of audio devices also allows an unlimited number of participants within the capacity of the setting to listen to the interpreter. Simultaneous interpretation is generally more accurate than consecutive as it happens in real time. It demands a lot of concentration on the part of the interpreters, that´s the reason why usually a team of two interpreters of the same language combination share the booth. 

Simultaneous interpretation systems:

For more hd video conference camerainformation, please contact us. We will provide professional answers.