Hello '
If you want to learn more, please visit our website VISSONIC.
I have no idea how you got to this website.
Maybe a colleague referred you. Maybe you came from an online search. Or maybe you're already a customer.
But I'll bet someone has asked you to research buying language translation equipment for your office, church, school district, etc.
Two years ago, I was in your shoes. My boss in a previous job decided that we needed to buy translation equipment for some conferences that we were running, so she put me in charge of researching what to buy and who to buy it from.
I was nervous.
This was a big purchase and I wasn't exactly an AV 'genius' at the time. So I did what you're probably doing right now. I fired up Google and started calling around. Everyone had their own systems they wanted to sell me, but it was hard to find out the pros and cons of each, and what was right for our needs.
I ended up wasting a lot of my own time, and the time of sales reps at other companies, who put together quotes for equipment that just wasn't the right fit for our needs.
You see, translation/interpretation equipment isn't 'one-size-fits-all.'
It all boils down to getting the right gear for your audience, space, event, and budget.
If you're not careful, you could end up paying for much more than you need, or buying a system that won't work in your setting.
So that's why I launched Translation Equipment HQ ' to help my customers avoid the same mistakes I once made.
That's why I put together this guide that has all the info I wish I'd had, all on a single page.
So whether you choose to buy from our company or not, I hope this resource saves you some time in your search and makes your life a bit easier.
If you ever have any questions, or want to develop a custom package (we also carry a lot of gear that's not on the site yet), just drop me a line here or call Will or Craig at 877-817-.
Translation vs Interpretation: Translation generally means converting from one language to another, be it in oral or written form. Interpretation is a very specific type of translation that only deals with the spoken word, that happens on the spot, at a conference, meeting, worship service, and so on.
Consecutive Interpretation: Imagine you are in a meeting with some Japanese business associates. You speak a few sentences in English, then you stop and your interpreter repeats those sentences in Japanese so that your colleagues can understand.
This is what's known as consecutive interpretation. The advantage of consecutive is that it no special equipment is required. The disadvantage is that it interrupts the natural flow and back and forth of the event.
Simultaneous Interpretation: Imagine you are in a conference and the speaker is talking in French. Using a special set of headphones, you and other audience members are able to listen to a feed of an interpreter who is listening to the French being spoken (this is known as the floor language) and interpreting it into English. This has the advantage of not interrupting the flow of speech, but it requires a specialized set of equipment and a highly skilled interpreter (or pair of interpreters).
Floor Language: This is the language that your presenter or main speaker is talking in. The language that is being translated into is called the 'target language' or 'translation feed.' There can be more than one target language depending on the complexity of your setup.
Step 1: The speaker of the floor language talks into a microphone (this is called the floor mic or the floor feed).
Step 2: The floor feed is broadcast (usually wirelessly) to the interpreter, who listens through headphones in a separate location ' this is usually in a soundproof booth at the back of the room, or sometimes in a separate room.
Step 3: The interpreter listens to the floor feed and simultaneously speaks into a microphone, which is broadcast wirelessly to the audience, who wear specialized headphones so they can hear the proceedings in their native language.
Infrared Systems
Members of the audience listen to the audio feed in their native language using specialized multi-channel receivers with headphones.
Some key points about Infrared systems:
Medium Range Handheld Digital Systems
FM interpretation systems use radio waves to send the translation feed to the audience. Members of the audience use multi-channel receivers equipped with headphones so they can listen to the speaker in their native language.
Some key points about these systems:
Longer Range Portable FM Systems
Key considerations:Williams Sound: One of the premier U.S. manufacturers of professional language, assisted listening and other audio equipment. Their site contains a huge assortment of product manuals, how to videos and more.
Interpretation Equipment on Ebay: If we don't have what you're looking for your first step should be to contact us directly. Chances are we can get it for you on special order. But if it's a piece of equipment that's out of stock or no longer being manufactured, I'd recommend checking out the listings on Ebay to see if you can find it there.
Language Interpretation on Wikipedia: For a comprehensive overview about live language interpretation, information on new and emerging technologies, and other useful background information, see this article on Wikipedia.
Conference Microphone Systems: The Ultimate Guide: Our primer on push-to-talk microphones for around the table conference settings. Includes key questions to ask yourself, equipment options and more.
Finally, if you have any questions, if you are looking for a product you don't see listed here, or if you want to discuss putting together a custom package for your business, please don't hesitate to call or .
Contact Will or Craig at (877) 817 or
By Will Ward
For more wi fi conferenceinformation, please contact us. We will provide professional answers.
How PayPal Works
Multilingual events require a lot of preparation ' from renting equipment and setting up hardware to finding suitable interpreters and organizing the whole process. To ease the stress that might occur, we've put up a dedicated guide that will help you decide what's best for your meeting and provide the high-quality interpreting your attendees expect.
Simultaneous interpretation is a process of delivering a presenter's speech into another language in real-time with minimum delays. This is the most time-efficient mode of interpretation that keeps the natural flow of the speaker undisturbed.
Unlike consecutive interpreters, simultaneous interpreters do not interrupt the speech to deliver interpretation but interpret as the speaker addresses the audience. That's why simultaneous interpreting is best-suited for large-scale events where an occurring delay in the delivery can seriously impair the attendees' meeting experience.
You can usually find simultaneous interpretation used at conferences, business meetings, and governmental sessions. The range of use-cases and examples is truly unlimited: press conferences, educational meetings, church services, non-profit events. You name it!
So, now we have an idea of what simultaneous interpretation services are and which events are using them. Let's take a look at some of the best ways to manage it at your meeting.
In the past, meeting organizers used to choose traditional conference interpreting equipment (hardware) to enable participants to listen to interpretation during their events.
Infrared systems technology uses invisible pulses of light to transmit the speech of the speaker. Attendees receive the stream to their headphones via multi-channel receivers.
Here's what you should keep in mind when using infrared systems:
Frequency modulation interpretation systems use radio waves to transmit the speech to the attendees. Just like infrared systems, frequency modulation systems connect to multi-channel receivers via headphones.
Here's what you should keep in mind when using handheld, medium-range FM systems:
If the venue of your event exceeds feet / 300 meters, you'll need a longer-range FM system. Though more powerful, long-range frequency modulation systems weigh more than handheld, medium-range FM interpretation systems and require a more time-consuming setup and takedown.
Here's what you should keep in mind when using portable, long-range FM systems:
Interpreter booths are a must for simultaneous interpretation services if you are using traditional equipment. They provide a comfortable working space for simultaneous interpreters and impact the quality of interpretation for listeners. Soundproof booths will ensure that there is no background noise as it is hard to filter out unwanted sounds during transmission. The good part is that you have the ability to choose a specific interpreter booth that will suit your needs.
Interpreter booths can be either permanent or mobile. International Organization for Standardization (ISO) strictly regulates both variants relating to conference interpreting. You can read about the regulations for permanent booths here and mobile booths here.
As for the shape, interpreter booths come as either tabletop booths or as full-size interpreter booths. The main advantage of tabletop booths is that they're easy to transport and set up. One of the drawbacks is that they're open at the back, which means you can't fully ensure comfortable working conditions for the interpreters as these booths are not fully soundproof.
Full-size interpreter booths are like tiny houses. They have walls, a floor, a ceiling, doors, and even ventilation systems. Usually, they can fit at least two interpreters ' larger booths can fit up to four. Naturally, these booths are much harder to transport and assemble, and you will need at least a couple of technicians for this task.
As already discussed above, we can make simultaneous interpretation happen using traditional equipment. But this is not the only way. Remote simultaneous interpretation platforms like Interactio can provide real-time interpretation services using multilingual software.
Yes, you heard it right! You won't have to worry about receivers, transmitters, or interpreters booths. The setup for multilingual events using remote simultaneous interpreting services is very different from traditional simultaneous interpreting. The must-haves include a laptop, Internet access (via Wi-Fi or mobile data), and a quality headset.
Remote simultaneous interpretation (RSI) platforms like Interactio allow users to receive a live video & audio feed virtually. RSI concept enables interpreters, participants, and speakers to connect remotely from any place on Earth and interact in their own language. You just need a mobile device or a laptop, headset, and Internet connection to attend.
By the way, in our complete guide to remote simultaneous interpretation, we explained how you can use remote simultaneous interpreting for your next event.
Here are a few differences that you will experience while using RSI platforms:
We understand that switching to a new platform sounds challenging but let's think about the time resources, and technological requirements behind this decision. If you haven't used RSI platforms before and are still considering it, stay assured ' you will discover a new meaning of long-term bonuses by the remote simultaneous interpreting platforms.
Untackling every single detail of the hardware related to the sound transmission is helpful, but this is only a part of all the necessities for a multilingual meeting. In addition to setting your audio and sound, you'll have to look for simultaneous interpreters, venues, ways to engage your audience, and many other things.
Remote simultaneous interpretation solutions can act as stand-alone platforms, allowing you to connect with your audience in a better, more efficient way:
We understand that switching to a new solution sounds challenging. However, things get easier when someone teaches you how to use an entirely new platform, which is why RSI platforms offer a broad spectrum of support.
Check out how Interactio supports meetings from start to finish:
Trying something out for the first time always takes time, but don't let it push you away. This is the only way to find out if alternatives work for you.
Machine interpretation is becoming more popular as an alternative to the previously mentioned solutions and many others, including simultaneous translation. At the same time, it is also called automatic or instant translation and uses artificial intelligence (AI) in place of a human interpreter.
First of all, we know that artificial intelligence is much faster than humans. However, simultaneous interpreters can provide simultaneous interpretation within a delay of milliseconds, which is fast enough for listeners. Additionally, AI is still far from perfect at understanding human emotions and body language meaning, which is really important during interpretation.
While machine translation might have great user potential in the future, it doesn't match the current precision of the human simultaneous translation. Words and synonyms get lost in a virtual dictionary, spoken language loses its beauty, and it's just easier to listen to the genuine translation.
At the same time, perfect spoken communication and precise words are very valuable for governmental and business meetings. Machine translation has a few drawbacks to keep in mind, and some of the examples are low accuracy, costly mistakes, and a low number of available languages. However, some businesses already use it for emergency situations. You just have to be aware of the possible misuse of a word or the inability to analyze the context of a new word in the language.
With the help of RSI, we can currently provide meetings where the mother tongue gets interpreted into more than, e.g., three languages. It is especially valuable at conferences, where one transmitter is never enough. Even if words get lost in the sentence, human interpreters can adjust their language, use a different word that translates the meaning, and do it all in an instantaneous manner.
Does it mean that machine interpretation will never be used in RSI? Of course, no. Technologies develop as we speak. The one thing we can say for sure is that, as of now, machine translation is a helpful tool, but, just like a dictionary, it is not a substitute for human translation.
Organize a meeting with traditional hardware conferencing equipment or use remote simultaneous interpretation platforms. Interactio, for example, has already been used successfully at more than 38,000 events in 111 countries.
And, if you're not ready to shift 100% to the new solutions, it's possible to use remote simultaneous interpreting together with existing hardware systems. For example, Interactio is fully compatible with traditional interpretation hardware.